Мова Русі, України та Росії

   

Спадщина стародавньої Русі в Українській мові
   Деяким українцям в сільській місцевості важко вимовити звук ”Ф” і вони вимоволяють ”охвіцер” замість ”офіцер”, або ”кохве” замість ”кофе”. Це не епідемія дефекту вимови ”Ф” як ”ХВ”. У мові стародавньої Русі (як у скіфів теж) не було букви ”Ф[1]. Це Спадщина стародавньої Русі в Українській мові (фонетиці).
   Як ці риси могли зберегтись? З приходом до влади Романових українська мова стає мовою селян від Перемишля до Воронежу. Міста починають розмовляти мовою імперії, а українська мова не використовується в політиці, державних органах та науці [2]~[10].
   Встанновлення радянської влади приносить деяке покращення, але для середньої і вищої освіти українська мова не допущена. Отже, більшість української еліти розмовляє українсько тільки “на камеру“, а в повсягденному житті мовою імперії. Українська мови витіснена до рівня приватного спілкування на землях захоплених Радянською Росією [3].

Мова Русі, України та Росії у порівнянні
   Огляд мов почнемо з достовірного історичного документу, щоб продемонструвати зв’язок мови Русі,України та Росії [8].
Це оригінал
“напуття“ Івана 4-го
Войовничого (Грозного) [8].
   Наведене нижче порівняння це зразок найбільш сумісного з сучасною мовою вислову взятого з цього документу:

... верхъ рєчій пожаданыхъ є концемъ Оригінал (Русь)

... верх рєчій пожаданых є концем Оригінал без “ъ“ *

... верх речей пожаданих є кінцем українська

... верх вещей вожделенных есть концом російська

... the top of things desired is the end англійська

   Таке порівняння не принесло сенсації. По лексичному запасу Українська і Російська співпадають на 62%, а Українська та Білоруська на 84% [4]. Білоруська мова є найближчою до Української по співпаданню кореневих груп, яке доходить до 92%, якщо враховувати їх регіональні діалекти. Російська мова втратила близько 30% власних слів за рахунок заміщення рідних слів на не слов'янські. Це ще одне спростування міфу що російська мова є основною спадкоємницею мови Русі.

*ПРИМІТКИ:    Оригінал без “ъ“ (твердого знаку) приводить текст до сучасної вимови, котра після реформи вимови голосних по замовчуванні стала твердою, а м'яка вимова стала вимагати м'якого знаку (слів з такою вимовою значно меньше).

Спадщина мови Русі в сучасних абетках її народів
   Поява друкарського верстата примусила оптимізувати графіку літер абетки. Тому сучасні літери народів Русі, у тому числі України, відрізняються від літер стародавніх рукописів. Це не пояснює зникнення з російської абетки придатних для друку літер ”І,Ї,Є” та появу ”Э” і такої незручної для друку літери як ”Ё”. Російські джерела пояснюють це впливовм абетки братнього білоруського народу. Твердження що російська мова є головною спадкоємницею мови Русі вимагає дослідіти це протиріччя. Дійсно, сучасна білоруська абетка має такі літери.
В стародавній білоруській абетці літера ”Э” з'являється тільки в другому варінті, а літери ”Ё” зовсім нема [5]. Зате, є літери які присутні в українській абетці. Версія про запозичення цих літер з білоруської абетки це вигадка. Яка зла сила примусила білорусів позбавитись власних літер і запозичити чужі?
В пошуках відповіді розглянемо стародавню російську абетку [6]. Вона теж має літери, які відсутні в сучасній російській та білоруській абетці, але присутні в українській і рукописах Івана 4-го. Запозичених літер тут нема. Роглядаючи версію запозичення, ми повинні обстежити абетки сусідніх народів, з якими злилося Московьке царство. В першу чергу це угро-фінські народи на Сході, чисельність яких перебільшувала Московьке царство в декілька разів [7]. Це повинно мати найбільший вплив на мову і абетку Московії.
Розглянемо мордовську абетку [9], як абетку найчисельнішого народу з вказаної групи впливу [7], що підтверджує статистика ДНК Росії [11].

Мордовська абетка має розшукувані літери ”Э,Ё”. Вони тут рідні, оскільки їх по дві згідно фонетики мордовської мови. В ній також нема літер ”і,ї,є”, від яких відмовилась російська абетка [9].
   На відміну від слов'янських абеток, мордовська абетка має дві літери ”О” (з тильдою і без). У слов'ян нема такого глибокого ”О”, яке також присутнє у англомовних народів (седнє між а і о або е). Тому ми чуємо “Лондон“, як “Ландон“ в англомовній вимові. Це наводить на думку, що вимова слова “Москва“, як “Масква“ може мати мордовське походження.
   Наведені тут факти свідчать про те, що українська абетка несе в собі найбільшу спадщину давньої Русі.

Український словник – архів втрачених російських слів
   В Україні багато людей балакають суржиком (змішані українські та російські слова). Це прикро, особливо коли українське слов’янське слово замінюють на неслов’янське, яке є запозиченим у російській мові.
   За правління Романових російська мова зазнала найбільшого засмічення іноземними словами. Любов до Західної культури і зневага до культури Русі спонукала їх, а згодом і всю імперську еліту вживати все більше і більше іноземних слів. Ця болюча тема зневаги до свого народу заслуговує окремого висвітлення, але наша мета не пафос в докази. Найбільш переконливим прикладом є слово “флаг“ (запозичено від flag). На Русі використовували слова хоругви, знамена, прапори і стяги. Це все не одне і теж. Стяг трикутний і використовується тільки для управління військом. Прапор це спрощення знамена, котре має символи. Хоругви можуть нести інші символи, включно з релігійними. В Росії слова хоругва і прапор зникли, але звання тих хто має честь їх нести залишились. Наступна таблиця показує наявність і зв'зок цих слів в українській і російскій мовах.
головнепохіднеголовнепохідне
знаменознаменосецьзнамязнаменосец
хоругвахорунжий (НЕМА) хорунжий
прапорпрапорщик (НЕМА) прапорщик

Так, в російській мові є два війскових звання котрі загубили зв'яок зі своїм призначенням.
   Отже, коли росіяни не розуміють українських слів, то це в більшості тому, що вони замінили ці слова на іноземні. Інший приклад це застарілі в російській мові слова, особливо в казках, які можуть бути присутніми в українській мові:

Девица краса, губы червлены за пяльцами сидитОригінал (Русь)

Дівчина краса, губи червоні за п'яльцами сидитьУкраїнська

Девушка краса, губы красные за прялкой сидитРосійська
(адоптоване)

Утворене дієслово від слова “п'яльці“ ще використовується в російській мові як “пялится“ (витріщитись).

   Запозичення іноземного слова “угол“ зробило незрозумілим в російській мові поняття “бабий кут“ (бабський кут). Колись на Русі це означало завішений простирадлом кут у лівій частині кімнати, де переодягались жінки. У заможних оселях це жіночі кімнати у лівому крилі. Звідси походить вираз “сходити на ліво“, що означало відвідати “бабий кут“. Тепер дієслово “кутать“ живе в російській мові без іменника.

Наведені приклади це лише крапля в морі того, що може підтвердити: український словник – архів втрачених російських слів.

Заборона української мови
    Існує близько 100 документів про заборону або обмеження використання української мови (первинного діалекту Русі) [10]. Найвідоміший з них це циркуляр Валуєва [2]:

Валуєвський циркуляр - це розпоряжження міністра внутрішніх справ Російскої Імперії П.А. Валуєва 1863 року. Він забороняв друк українською мовою релігійної та учбової літератури, включно з книжечками для дітей (казок). Лише «витончені літературні твори» могли друкуватись після погодження цензурою [2].
(для більшого фото клацніть по малюнку)
Імітаці Валуєвського циркуляру на плакаті під час протесту проти «московізації» (заміни діалекту споконвічної Русі московським діалектом) в 2015 році
(для більшого фото клацніть по малюнку)
Історія заборони української мови налічує близько 400 років і є початком цензури в Росії [10].

Висновки
Територіальні зазіхання до України опирались на тверження, що на сході України живе багато Росіян, яких пригнічують. Це викликало сумнів чи є Україна насправді республікою з достатньою етнічною більшістю.
   Поява приведених генетичних досліджень спростувала ці сумніви [11]. Тому Росія змінила назву пригнічуваного в Україні населення з “pосіян“ на “російсько мовних“.
   Навіть до генетичних досліджень існували інші спростування байки про Росіян в Україні. Найбільші переселення людей на територію України були викликані індустріалізацією. Отже, мешканці інших регіонів СРСР мали селитись навколо індустріальних центрів. Наступна карта показує співвідношення використання української та російської мови у відсотках:

   На цій карті не видно центрів індустріалізації. Вона тільки відображує хвилю московізації, викликану чисельними заборонами української мови [2]~[10]. Це йде зі сходу на захід, як йшло відтогнення українських земель та перенесення столиць. Отже “москово-мовні“ мешканці України це московізовані українці, подібні тим які залишились на відтогнутих від України територіях [3].






Цитування та посилання

[1] Джерело:СКІФИ, це не СКІТИ, (вимова древньої Русі в Україні) 2022 dzen.ru (російською)
*Дзеркало:СКІФИ, це не СКІТИ,(вимова древньої Русі в Україні) 2022 dzen.ru (російською)
[2] Джерело:Українська мова, Бібліотека Іллінойського університету, (англійською) 2019 рік
[3] Джерело:Білгород - столиця Радянської України , Геннадій Єфіменко, 2017 “Цей день в історії“ (українська)
*Дзеркало:Білгород - столиця Радянської України, Геннадій Єфіменко 2017 (українська)
[4] Джерело:Українська мова - факти та унікальність, Concierge Group 2024
*Дзеркало:Українська мова - факти та унікальність, Concierge Group 2024
[5] Джерело:Білоруська мова, Wikipedia
*Дзеркало:Білоруська мова, Wikipedia
[6] Джерело:Давньоруська абетка, Shutterstock
*Дзеркало:Давньоруська абетка, Shutterstock
[7] Джерело:Києвське князівство Карта князівств Русі 1237 року (російською)
*Дзеркало:Карта князівств Русі 1237 року (російською) wikipedia
[8] Джерело:Де шукати унікальну Ліберію Івана Грозного?, livemem 2014>
*Дзеркало:Де шукати унікальну Ліберію Івана Грозного?, livemem 2014>
[9] Джерело:Мордовська абетка, (1924-1927) Wikimedia Commons (російською)
*Дзеркало:Мордовська абетка (російською), (1924-1927) Wikimedia Commons
[10] Джерело:Путівник з історії утисків української мови, Олена Сірук 2022
*Дзеркало:Путівник з історії утисків української мови,Олена Сірук 2022
[11] Джерело:Розподіл європейських гаплогруп ДНК Y-хромосоми (Y-ДНК) за країнами у відсотках (англійською)
*Дзеркало:Розподіл європейських гаплогруп ДНК Y-хромосоми (Y-ДНК) за країнами у відсотках

*Дзеркало: Дзеркало це архів який містить той самий документ, що й джерело на час публікації зі збереженням всіх атрибутів право-володіння. Під час інформаційної війни деякі документи можуть зникнути з публічного доступу Інтернету. Саме тому найважливіші документи скопійовано в архів дзеркала.


Володимир Рачинський, Мережева Студія Скіф 2019-2024